من خودم ترک نیستم ولی اینو گذاشتم برای دوستان ترک زبان
یارین بویون قوجاخلادیم (قامت يار را در آغوش گرفتم)
یارآغلادی من آغلادیم (يار گريه كرد من گريه كردم)
ییغشدی قونشولار بوتون ( جمع شدند تمام همسايه ها)
جار آغلادی من آغلادیم (همسايه ها گريه كردند من گريه كردم)
باشیندا قارلی داغلارا (به كوههاي كه نوك قله شان برف هست)
دانشدیم آیرلیق سوزون ( سخن جدايي و دوري را گفتم)
بیر آه چکیب باشینداکی ( آهي كشيد )
قار آغلادی من آغلادیم (برفهاي قله اش گريست من گريستم)
طاریمدا نار آغاجلاری ( درباغ درختان انار)
منی گوروب دانیشدیلار ( مرا ديدند و به سخن گفتن در آمدند)
بویومو زیتون اوخشادی ( درخت زيتون هم به حال من گريست)
نار آغلادی من آغلادیم (انار گريه كرد من گريه كردم)
ایله که اسدی بیر خزان ( زمانيكه كه يك باد خزان وزيد)
تالاندی گوللیرم منیم ( تمام گلهاي زندگيم از هم پاشيد)
خبر چاتینجا بولبوله ( تا وقتي كه خبر به بلبل برسد)
خار آغلادی من آغلادیم (خار گريه كرد من گريه كردم)
اورک سوزون دئدیم تارا ( حرف دل خود را به تار (وسيله موسيقي) گفتم)
سیملر اولدی پارا پارا ( سيم هاي تار پاره پاره شد)
یاواش یاواش سیزیلدادی ( يواش يواش صداي سوز و ناله آمد)
تار آغلادی من آغلادیم (تارگريه كرد من گريه كردم)
دئدیم کی حق منیم کی دیر (من گفتم كه حق با من است)
باشیمی چکدیلر دارا ( سرم را به دار كشيدند)
سيخاندا بوينومي طناب ( وقتي طناب گردن مرا فشار داد)
دار آغلادی من آغلادیم (چوبه دار گريه كرد من گريه كردم)
غم سينمده قالا قالا ( در حاليكه غم درون سينه ام انباشته شده )
یار جانمی آلا آلا ( در حاليكه يار جانم را گرفت)
یار آغلادی من آغلادیم (يار گريه كرد من گريه كردم)


